home

boutique en liGNE produits   cadeaux commerce équitable qui sommes noUS? plan du site nous contacter
 

FIGUrines en papier mâché

   

São Paulo  SP

       

art populaire      

 

 

 

Boi bumbás  

 

 

 

 

 

Nom: Poupée

Mesures:15 x 35 x 15 cm

Code: EDNOB

Edno Vasconcelos

Origene: Ceará

Localisation actuelle:  São Paulo, SP

Dans les centres urbains, on trouve normalement peu de matières premières comme l´argile ou le bois, ce qui limite beaucoup la créativité et le développement d´artisanat. Les artistes urbains ont donc opté pour le papier mâché, un matériel adéquate, à faible coût et déjà recyclé, ce qui permet de modeler des sculptures légères, souvent inspirées par les origines des artisans.
Edno utilise des structures de poupées et de poules, en insistant sur les formes rondes, qui rappellent les calebasses que l´on trouve sur sa terre natale.

 

Nom: Poules

Mesures: 15 x 18 x 15 cm

Code: EDNOGA

Nom: "Boi Bumbá"

Mesures: P, 18x15x9cm

G: 27x24x13 cm

Code: EDNOBB

bateaux de Paraty

Boneca Esperança

jouets en Miriti 

céramique de Jequitinhonha

divin Saint-Esprit  

figurines en Balata 

figurines en Papier Mâché

figurines en Taubaté   

mamulengo de Olinda 

namoradeiras 

oratoires

poupées Abayomi

santons

sifflets de Juazeiro

Thèmes de Juazeiro 

Tiradentes

xilogravures de Juazeiro

 

 

 

 

 

 

 

 

Berg

Origene: Caruaru, PE

Localisation actuelle: São Paulo, SP

Les masques de Berg représentent le personnage de "PAPANGU", le bouffon qui, durant le carnaval, circule dans les rues des villes brésiliennes. Il est vêtu de costumes improvisés grâce aux vieux vêtements d´autres personnes, et il porte des masques ou se peint le visage pour ne pas être reconnu.

Les enfants, qui incitent le "papangu" à faire ses farces, crient:  "Papangu, papangú! Me dá a farinha pra fazer bijú!" ("Papangu, papangu! Donne-moi la farine pour que je fasse du bijú!")

Source: "Dicionário do Folclore para estudantes, http://www.soutomaior.eti.br/

Nom: Masque Papangu P,M e G et iaimant de réfrigérateurMedidas: de 2 a 20 cm

Código: BERGM

Papel Mâché

Provenant du mot français, le papier mâché est une pâte faite de papier déchiré et mélangé à une gomme, on peut y ajouter du sable ou de la craie pour la résistance lors du modelage. Une fois sèche, elle peut être lissé ou peint. Sa résistance et sa conservation sont relatives.

Source: "Dicionário de Termos Artísticos", Luiz Fernando Marcondes, edições Pinakotheke, 1998

BUMBA-MEU-BOI.


Aussi connu sous les noms de Boi-Calemba, Bumba (Recife), Boi-de-Reis, Boi-Bumbá (Maranhão, Pará et Amazonas), Três-Pedaços (Porto de Pedras, Alagoas), Folguedo-do-Boi (Cabo Frio, Etat de Rio), Boi-de-Mamão (Santa Catarina), il s´agit d´un des divertissement brésiliens les plus importants. Le Bumba-Meu-Boi dure longtemps; il commence à 20h ou 21h et dure jusqu´au petit matin. Le Bumba-Meu-Boi débute avec la présentation du Cavalo Marinho, qui est le propriétaire du bœuf. Ensuite, le bœuf arrive, donne des coups de cornes et courre derrière Mateus et Birico, qui sont deux espèces de clowns. L´un d´eux donne un coup de bâton au bœuf et celui ci meure. Le Cavalo Marinho demande à voir le Docteur. Le prêtre vient pour confesser Mateus et Birico, et parfois, pour célébrer le mariage de Catarina et Bastien. Le docteur arrive et trouve un remède. Un des vachers courre après les petits garçons qui regardent le spectacle, et en attrape un qui servira de seringue, il met le garçon à l´arrière du bœuf, qui ressuscite dès cet instant.
C´est ensuite que commence la danse de la Burrinha, louange des damoiseaux et dames à l´enfant Jesus. La fête du Bumba-Meu-Boi se termine lorsque le Cavalo Marinho se retire.

Source: Dictionnaire du Folclore pour Etudiants, http://www.soutomaior.eti.br/

 

Tout les produits sont accompagnés d´une étiquette mentionnant la communauté productrice ainsi que

l´importance socio-environnementale du travail réalisé.

La disponibilité des produits exposés peut varier.

Si vous désirez um produit, envoyez nous un message avec son nom et sa référence dans la rubrique nous contacter,

ou appelez nous au 55 11 2132 7459.

home

produits

                             Ponto Solidario est une association sans but lucratif,  qui agit selon                                  les concepts du commerce équitable, de l´économie solidaire et du développement durable.

pontosolidario@yazigi.com

www.pontosolidario.org.br

 

version française par Angélique Facq